Перевод "cruise missile" на русский

English
Русский
0 / 30
cruiseкруиз кампания поход крейсировать
missileракета метательный
Произношение cruise missile (круз мисайл) :
kɹˈuːz mˈɪsaɪl

круз мисайл транскрипция – 28 результатов перевода

Goat in the upper right corner, possible member of the Taliban, or "concubine", we're not sure.
We did fire the 100 million dollars cruise missile up its ass and were successful.
Operation "Extreme Redundancy" is carrying on!
Тот козёл в правом верхнем углу - возможный член Талибана, или наложница, мы пока не знаем.
Но мы запустили ему в задницу крылатую ракету за 100 миллионов долларов, и всё прошло успешно!
Операция "Излишняя Чрезмерность" продолжается!"
Скопировать
I've watched you create yourself out of nothing.
You're like a goddam cruise missile targeted on making it, and you will.
I know I will. It's you up on that stage, not him.
Я видел, как ты сама себя создавала.
Ты шла, как торпеда к этой цели. И ты её достигнешь. Я знаю.
Ты сама этого добьешься.
Скопировать
That's the only way they could get close to the Devonshire... so they could drill inside the missile room.
They stole a cruise missile from that ship.
He said he was moving the timetable forward to midnight.
Только так они могли вплотную приблизиться к Девонширу... чтобы пробраться в ракетную.
Помнишь Они выкрали ракету с того корабля.
Он сказал, что изменил распорядок дня вплоть до полуночи.
Скопировать
Can you keep checking for me? Thanks.
They could've launched a cruise missile. DSP sats might've missed it.
- We don't know this is Russia.
Ну ладно, не клади трубку.
Как они могли послать ракету и мы её даже не видели?
Минутку, мы даже не знаем, русские ли это были.
Скопировать
Enough power to take out a tank.
A Tomahawk cruise missile, enough to destroy a building. Scud.
That's a few city blocks gone.
...можно уничтожить танк.
Это ракета "Скад":..
...можно уничтожить несколько кварталов.
Скопировать
No, it's too far for the Israelis.
That cruise missile could go off as far away as Mecca and still hit Israeli soil.
This is on us.
Нет, это слишком далеко для израильтян.
Эта крылатая ракета может стартовать от Мекки и всё равно добраться до Израиля.
Это всё на нас.
Скопировать
Al-Majalah was the first reported strike inside Yemen in seven years.
Cruise missile that struck the Bedouin camp.
And then I found this photo.
Аль-Маяла стала первым засвидетельствованным нападением такого рода в Йемене за семь лет.
лагерь бедуинов поразила американская ракета. что авиаудар был организован либо "J-SOC" либо ЦРУ.
А потом я наткнулся на это фото. но на сайте йеменского президента оно было размещено.
Скопировать
It was poetic.
So why the cruise missile?
Had to be sure.
Это было поэтично.
Тогда зачем была крылатая ракета?
Для страховки.
Скопировать
It broke the sound barrier, and runs a fleet of nuclear-powered 33 -knot airports.
This is a country that can post a cruise missile through your letterbox from 6, 000 miles away.
So you would expect it to be the home of the greatest cars on the planet.
Преодолела звуковой барьер, и сделала флот из 33узловых аэродромов.
Это страна которая может послать ракету через ваш почтовый ящик с расстояния в 10 000 километров.
Так что вы ожидаете от неё, что она будет домом величайших автомобилей на планете.
Скопировать
But the next couple of hours may just define his presidency.
US and Chinese task forces approaching 100 nautical miles of cruise missile range.
Tell the strike group commander that he's not to engage unless fired on first.
В ближайшие два часа Президент должен решить что делать.
Китай находится в ста морских милях от нашего ракетного удара.
Скажи командиру ударной группы, чтобы первыми не открывали огонь.
Скопировать
They take the original tape...
Why hasn't anybody hit bin Laden's private broadcast studio with a cruise missile yet?
They take the original tape for analysis.
У них есть оригинал плёнки...
Почему никто до сих пор не разбомбил личную телекомпанию Бен Ладана?
У них есть оригинальные плёнки.
Скопировать
All announced they had nothing to do with this.
They don't wanna wake up to a cruise missile for breakfast.
- What are we doing?
Они все кинулись сообщить, что не имеют ничего общего с этим.
Они не хотят быть разбуженными круизным снарядом на завтрак.
Что мы делаем?
Скопировать
Drill a hole and drop it down?
Military for transfer of electromagnetic energy will be attached to a converted cruise missile with the
Alex, can you put up the...?
И как вы намагнитите ядро? Просверлите дыру и спустите машину вниз?
Для этого используется тонкий нано-углеводордный металлический провод. Его изобрели военные для передачи электромагнитной энергии. Мы прикрепим его к доработанной крылатой ракете и к электромагнитному аппарату.
И мы..
Скопировать
Somebody, as you may already know, stole 20 microprocessors from the Mass Processor Company out on Route 128.
These are the kind they put into computers that could put a cruise missile up the ass of a camel from
These pieces of plastic are worth about 100 grand apiece.
Кто то, как вы уже можете знать, украл 20 микропроцессоров из Масс Процессор Компани на Шоссе 128.
Такой вид ставят в компьютеры, способные загнать крылатую ракету в задницу верблюда с расстояния несколько сотен миль.
Один такой кусок пластика стоит 100 зеленых кусков.
Скопировать
So that critique doesn't challenge the prerogatives of military expansion or aggression, if you will, or empire.
says, whether you can win or not, either way, empire enforced at the point not of a bayonet but of the cruise
Over the last five decades we have... witnessed a wave of US military interventions, a series of bombings, invasions, and long-term occupations.
Таким образом, критика не бросает вызов прерогативам военной экспансии или агрессии, или, если хотите, империи.
А углубленная критика говорит: можете ли вы выиграть, или нет, опирается ли империя на штыки, или на крылатые ракеты, - это неприемлемо.
За последние 50 лет мы видели волну американских интервенций, серии бомбежек, вторжений и долгосрочных оккупаций.
Скопировать
A symbol of the Cold War, the Ohio class submarine is one of 18 in its class designed to run silent and deep and then deliver deathly... 20 bucks says we take this guy out within 24 hours.
Cruise missile.
Who's in?
Символ Холодной войны, подлодка класса "Огайо" - одна из 18 в своем роде создана, чтоб плавать тихо и глубоко и доставлять по месту назначения смертоносные... Ставлю 20 баксов на то, что мы уничтожим ее в течении 24 часов.
Крылатая ракета.
Кто в деле?
Скопировать
The "Colorado" can launch its remaining 17 nukes in under five minutes.
Your cruise missile is a slow weapon.
Takes maybe 20 minutes.
"Колорадо" может запустить оставшиеся 17 ядерных боеголовок менее чем за 5 минут.
Твоя крылатая ракета медлительная:
будет лететь порядка 20 минут.
Скопировать
"We got so much food here,"we drop it on people along with bombs.
"If you really want to mess with somebody's head, "drop a cruise missile and a couple of tons of Hot
" This is it.
"У нас столько еды, что мы разбрасываем ее с самолетов вместе с бомбами."
" Если хотите нанести действительно серьезный ущерб противнику - сбросьте баллистическую ракету и, в придачу, пару тонн Хот Поккетс на их задницы".
То, что надо.
Скопировать
Excuse me.
You really want to mess with someone's head,drop a cruise missile and a ton of Hot Pockets on their ass
It was material that came from the room.
Прошу прощения.
" Если хотите нанести действительно серьезный ущерб противнику - сбросьте баллистическую ракету и, в придачу, пару тонн Хот Поккетс на их задницы". - Как это случилось?
- Я не знаю. Этот материал поступил из комнаты авторов.
Скопировать
All I had to do was have explosives planted in the base of the towers. Then on 9/11 we pretended like four planes were being hijacked. When really we just rerouted them to Pennsylvania.
explosives then shot down all the witnesses of Flight 93 with an F-15 after blowing up the Pentagon with a Cruise
It was only the world's most intricate and flawlessly-executed ever, ever.
-Все что нужно было сделать, это заложить взрывные заряды в подвалы зданий позже 11ого сентября, мы подстроили похищение 4ех самолетов хотя на самом деле мы посадили их в Пенсильвании.
Потом направили 2 военных самолета на башни близнецы, после того как выстрелили по Пентагону, с одного из самолетов F-15, крылатой ракетой...
-Это был самый интригующий и запутанный план саботажа в мире...
Скопировать
They'd look bigger fools if we showed them what a real act of war looked like.
Might do the modernisers a favour - a well-placed Cruise missile or two.
Is that why they stopped?
Они будут ещё большими идиотами, если мы покажем им, как выглядят настоящие военные действия.
Можно сделать модернизаторам одолжение - один или два хорошо подготовленных ударов крылатых ракет.
Они поэтому остановились?
Скопировать
At 7:00 tonight the armed forces of the United States began an operation at the direction of the President to force Saddam Hussein to withdraw his troops from Kuwait and to end his occupation of their country.
That's the latest Tomahawk cruise missile to fly just over our position here.
Anti-aircraft gunners all around have been trying to shoot them down.
Сегодня в семь часов вечера вооружённые силы США начали операцию по приказу президента, чтобы принудить Саддама Хусейна вывести свои войска из Кувейта и положить конец оккупации страны.
Только что крылатая ракета пролетела над нашими позициями.
Зенитные установки держат круговую оборону и сбивают ракеты.
Скопировать
We don't miss.
Sir, I have inbound cruise missile on our position!
Oh, my God. 20 seconds out.
Мы не промахнёмся.
Сэр, наблюдаю крылатую ракету идущую на нас.
Боже мой. Минус 20 секунд.
Скопировать
And that's a flush.
T-Bone taking out a hornet's nest with a cruise missile.
Watch out, he's back.
И это флеш.
T-Bone только что потревожил осиное гнездо.
Берегись, он вернулся.
Скопировать
Destroy it how?
It set a course for a cruise missile.
I'm afraid whoever uploads my copy won't make it back alive.
Как именно уничтожит?
Он задал курс крылатым ракетам.
Боюсь, кто бы не загружал копию, не выберется живым.
Скопировать
And what I found was that the moment that often mattered the most, the moment when you truly found out who they were... Was often their last one.
White House officials report last week's cyber attack that resulted in the erroneous launch of a naval cruise
We have reason to believe the attack was of Chinese origin.
И я обнаружила, что что, зачастую, мгновением, значившим больше всего... мгновением, когда по-настоящему понимаешь, кем они были... чаще всего был их последний миг.
Белый Дом сообщает, что произошедшую на прошлой неделе кибер-атаку, которая привела к ошибочному пуску крылатой ракеты, удалось сдержать.
У нас есть основания полагать, что атака связана с Китаем.
Скопировать
US Navy Aegis Destroyer Fleet Huey, Boso Peninsula, Pacific Ocean
RGM-109C Cruise missile
Target down!
Тихий океан
{\3cH1819AF}Крылатая ракета RGM-109C "Томагавк
Цель сбита с ног!
Скопировать
Something that big and rocket-powered?
I mean, unless we're talking about a damn cruise missile...
What do you think it could have been?
Что-то большое и с ракетным двигателем?
Мы же не говорим о чёртовой крылатой ракете.
А что, как думаешь, это могло быть?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cruise missile (круз мисайл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cruise missile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить круз мисайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение